因為日本還在放假,今天真的是超閒,所以興起了翻譯歌詞的念頭

但是歌詞翻譯真的很困難呢!!加上我的程度也沒有很好

如果翻的不好 還請見諒喔!!!

 

きっと僕らは輝きたくて 生きる意味を探してた
負けないように 枯れないように 強く願い生きてく

我們一定會閃耀的找到生存之道

不服輸 不乾枯的堅強活著

 

例えば僕らが 涙を流すような日にも
いつもと同じように 陽はのぼり そして沈んで行く

 

即便是淚流滿面的一天  太陽卻還是如同往常一樣日昇日落

 

きっと世界中で 自分一人置き去りだと思った
だけど世界中は 今日もマワル 本当ちっぽけだった

 

以為世界上被拋棄的只有自己一人

但每一天還是相同的在運轉, 一切只是微不足道的小事罷了

 

駆け抜けた日々 流した涙 生きる意味を探してた
きっと誰もが 足りない何かを 願い今を生きてるんだ
運命だとか 人生だとか ようは最後の1秒に
笑ってたくて ただそれだけで 全て答えは自分の中

 

消逝的每一天 流下的淚水 都是在尋找著存活的意義

一定也有某個人也是滿懷希望的活在當下

命運 或是 人生 直到最後一刻 仍然還是笑著 僅僅這樣的

答案仍然只有在自己心中

遠くにかすかに 見える理想の自分がまた
『後悔ないように 生きてる?』って微笑み 少し泣いた

 

遠遠的 朦朧的看見理想的自己

可以微笑著流著些許淚水的問自己

"我是毫無後悔的活在當下嗎"

 

きっと世界中の 自分以外すべて幸せと思った
だけど世界中は 明日もマワル どんな涙も癒して

 

以為世界上除了我以外  大家都是幸福的

但是世界的每一天依然還是在轉動著 無論何種淚水都是會得到慰藉的

 

駆け抜けた日々 重ねた痛み 生きる意味を 探してた
きっと誰もが 輝く明日を願い 今を生きてるんだ
力足りずに弱い自分が 夜の闇にふるえてた
誰しも決して 強くないけど 全て抱えて自分なんだ

 

消逝的每一天 重覆的苦痛 都是在尋找存活的意義

一定有個人也是懷抱著閃亮的明天而活在當下

無力及軟弱的我在黑暗中顫抖著   沒有人絕對是堅強的 但起碼可以擁有完全的自己

痛みを知るその瞳に 映る世界、悲しみ彩り
ただ流した涙 溢れ出した なぜか満ち足りないんだ今更、、
『胸張れる自分』に出逢えた? 『嘘で固めた自分』選んだ?
正しさはいつも自分の中 喜び悲しみ繋がる明日、、、、、

 

看到痛苦的雙眼所映照著悲傷世界的色彩

熱淚滿溢   為什麼對現況仍不滿足
想遇見抬頭挺胸的自己 還是選擇活在謊言的自己

正確答案就在自己心中  與喜悦悲傷緊緊相繫的明天

 

悲しいときは 枯れるまで泣き
うれしいときは 腹抱えて笑い
切ないときは 風を感じて
高く飛べる日を 待てばいい

 

悲傷的時候就哭到眼淚乾涸
高興的時候就捧腹大笑

難過的時候就吹一吹風

直到可以展翅高飛的那一天

 

きっと僕らは輝きたくて 生きる意味を探してた
負けないように 枯れないように 強く願い生きてく

 

 

 

 

いつか逢えるその日まで 理想の自分に
いつかたどり着く その日まで 自分信じて

 

總有天會找到理想的自己

相信自己總有那一天的到來

我們一定會閃耀的找到生存之道

不服輸 不乾枯的堅強活著

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    雪人 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()