足を洗う 洗心革面看過台灣變色龍等警世劇的人應該都會聽過壞人自此洗心革面 改過向善這句話吧而洗心革面的日文該怎麼說呢?兩國之間文化的差異從慣用語就看的出端倪了我們改過是要洗心,日本人改過是洗腳啦足を洗うやくざの世界から足を洗って、まじめに生きる從混幫派的生活中脫離 洗心革面 開始認真的過生活